【報告】令和6年度夏季日本文化研修実施
[Report] Implementation of Japanese Cultural Training for the Summer of Reiwa 6
令和6年7月24日から7月31日の日程で、本学との協定校である建国大学(韓国)より10名を迎え日本文化研修を実施しました。日本語のレッスンはもちろんのこと、日本料理体験、祐徳稲荷神社参拝、佐賀元祖忍者村での忍者体験、アート体験、和太鼓体験、吉野ヶ里遺跡、佐賀城本丸歴史館、福岡観光など本学の日本人学生と共に母国ではできない様々な体験を楽しんでいました。
From July 24 to July 31, Reiwa 6, we welcomed 10 students from Konkuk University (South Korea), our partner institution, for a Japanese cultural training program. In addition to Japanese language lessons, they experienced Japanese cuisine, visited Yutoku Inari Shrine, participated in ninja activities at the Saga Original Ninja Village, enjoyed art and taiko drumming experiences, and toured Yoshinogari Ruins, Saga Castle History Museum, and Fukuoka. They enjoyed various experiences that they cannot have in their home country, alongside Japanese students from our university.
레이와 6년 7월 24일부터 7월 31일까지의 일정으로, 본교와 협정 학교인 건국대학교(한국)에서 10명을 맞이하여 일본 문화 연수를 실시했습니다. 일본어 수업은 물론, 일본 요리 체험, 유토쿠 이나리 신사 참배, 사가 원조 닌자 마을에서의 닌자 체험, 예술 체험, 와다이코 체험, 요시노가리 유적지, 사가 성 본환 역사관, 후쿠오카 관광 등 본교의 일본인 학생들과 함께 모국에서는 할 수 없는 다양한 체험을 즐겼습니다.
<日本語レッスン> <日本料理体験>※西九州大学佐賀調理製菓専門学校
<アート体験> <吉野ヶ里歴史公園>
<佐賀城本丸歴史館> <和太鼓体験>
<佐賀元祖忍者村> <祐徳稲荷神社>
プログラムの補助として参加した本学の学生に話を聞きました。
We interviewed students from our university who participated as assistants in the program.
프로그램 보조로 참여한 본교 학생들에게 이야기를 들었습니다.
〇古井美咲さん(心理カウンセリング学科)
今回、日本文化研修ボランティアに参加させていただき、とても楽しい時間を過ごすことができました。私は人見知りな性格なので、留学生の皆さんとしっかり関わることができるか、会話ができるか、とても不安でした。しかし、留学生の皆さんが「み〜ちゃん」と気さくに話しかけてくださり、私の韓国語を褒めてくださったことにとても感謝し、安心しました。
プログラムの中で最も印象に残っているのは、日本語の授業です。留学生の皆さんが自分なりの日本語で一生懸命に考えや意見を伝えている姿を見て、とても感心しました。また、完璧でなくても伝えようとする姿勢の大切さを学ぶことができました。
今回のプログラムを通じて、さらに韓国への興味が深まりました。来月、私は韓国語学文化研修で建国大学に行きますが、そこで自分の韓国語の実力を伸ばすことを目標にし、建国大学の皆さんとたくさんコミュニケーションを取り、充実した時間を過ごせるように頑張りたいと思います。
今回は貴重な体験をさせていただき、ありがとうございました
Misaki Furui (Department of Psychological Counseling)
This time, I participated as a volunteer for the Japanese cultural training program, and I had a very enjoyable time. Since I am a shy person, I was very anxious about whether I would be able to interact and have conversations with the international students. However, I was very grateful and relieved when the international students called me "Mii-chan" and praised my Korean.
The most memorable part of the program was the Japanese language classes. I was very impressed to see the international students expressing their thoughts and opinions earnestly in their own Japanese. I also learned the importance of trying to communicate even if it's not perfect.
Through this program, my interest in Korea has deepened even more. Next month, I will be going to Konkuk University for a Korean language and culture training program. My goal is to improve my Korean skills there, communicate a lot with everyone at Konkuk University, and have a fulfilling time.
Thank you for providing me with this valuable experience.
후루이 미사키 (심리 상담학과)
이번에 일본 문화 연수 프로그램 자원봉사자로 참여하게 되어 매우 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다. 저는 낯을 가리는 성격이라서 유학생들과 제대로 교류할 수 있을지, 대화를 나눌 수 있을지 매우 불안했습니다. 하지만 유학생들이 저를 "미짱"이라고 친근하게 불러주고, 제 한국어를 칭찬해줘서 매우 감사하고 안심이 되었습니다.
프로그램 중 가장 기억에 남는 것은 일본어 수업이었습니다. 유학생들이 각자의 일본어로 열심히 생각과 의견을 전달하는 모습을 보고 매우 감동받았습니다. 또한, 완벽하지 않더라도 전달하려는 자세의 중요성을 배울 수 있었습니다.
이번 프로그램을 통해 한국에 대한 관심이 더욱 깊어졌습니다. 다음 달에 저는 한국어 및 문화 연수 프로그램을 위해 건국대학교에 갈 예정입니다. 그곳에서 제 한국어 실력을 향상시키고, 건국대학교 학생들과 많은 소통을 하며 충실한 시간을 보내는 것이 목표입니다.
이번에 귀중한 경험을 할 수 있게 해주셔서 감사합니다.
<写真:左 古井さん> <写真:左 古井さん>